Шэрон Тёрнер | История Англо-саксов. Книга Третья. Глава X
книга III. глава IX. « КНИГА III. ГЛАВА X. » книга III. глава XI


[728. Этельхеард в Уэссексе.]
На престоле Западной Саксонии воцарился Этельхеард, родич Инэ и потомок Кердика (1). Освальд, также являющийся потомком основателя Уэссекса, сначала было выступил против его притязаний на трон, но узрев мизерность своих сил, отказался от противоборства (2). Король вторгся в Девоншир и перенёс свои опустошения в Корнуолл, где бритты под предводительством Родри Малвинаука нанесли ему поражение у Хайлина. Кимры также одержали победы (3) при Гарт Майлаух в северном Уэльсе и у Пенкойта в Гламорганшире. После кончины Этельхеарда корону наследовал Кутред, его родственник (4).
[Этельбальд Мерсийский.]
Мерсией в это время правил Этельбальд, муж приятной наружности, станом могучий, натурой воинственный и властный. Он наследовал королю Кеолреду, для кого ранее представлял опасность и кем преследовался в юности. Спасся он благодаря уединенности своего убежища. Там, где благочестивый Гутлак пытался поучать его разуму, Этельбальд в знак благодарности товарищу своих былых невзгод возвел на месте его погребения монастырь Кроуленд (5). Военные способности этого мерсийского короля, обеспечили ему такое же превосходство над остальными англосаксонскими королевствами, которое позже приобрел Эгберт. Он покорил всех вплоть до Хамбера, а затем, в 737 году, вторгся и завоевал Нортумбрию (6). После этого предметом его притязаний оказались валлийцы; и для того, чтобы присоединить лакомый кусочек между Северном и Уай к своей мерсийской территории, он вторгся в Уэльс с многочисленным войском. [Войны с валлийцами.] У Карно, горы в Монмутшире, бритты в ожесточенном сражении остановили его продвижение и, нанеся огромные потери, отбросили за Уай (7). Тем не менее чуть позже он совместно с Кутредом, который наследовал Этельхеарду в Уэссексе, повел ещё одну армию против бриттов. [743. Победа над бриттами.] В 743 году эти значительно превосходящие саксонские силы одержали убедительную победу при Ддеваудане. Основательно разграбив Уэльс, победители удалились (8).
Дружеские отношения между Этельхеардом и Кутредом длились не долго. Кутред, желавший освободиться от власти мерсийцев, державших Уэссекс в подчинении, всячески способствовал разжиганию междоусобиц среди них. Сын Кутреда предоставил ему для этого все основания. Этот порывистый юноша попытался свергнуть своего отца, но погиб в неправедной борьбе (9). [748. Подавление восстания.] Спустя два года после этого, Кутред подавил весьма опасный мятеж Эдельхуна, одного из своих элдорменов, необыкновенная доблесть которого преодолела бы превосходящие силы короля, если бы в час победы ранение не вывело его из строя (10).
[Война между Кутредом и Этельбальдом. 752.]
Кутред, полагая, что сил ему теперь вполне достаточно, что бы добиться успеха, отверг невыносимые поборы Этельбальда, решив отвоевать независимость Уэссекса, либо же погибнуть в бою. Государи-соперники встретились у Берфорда в Оксфордшире. В рядах Кутреда сражался отважный Эдельхун, ставший теперь верноподданным короля. Этельбальд вывел армии Кента, Восточной Англии и Эссекса в едином строе со своими мерсийцами. Эдельхун, совершив стремительную атаку далеко вперёд от своей «стены щитов», пронзил золотого дракона (11), величественный стяг Мерсии, и воодушевленные его бесстрашием западные саксы, испустив боевой клич, ринулись в атаку. Летописец с необычайным пылом описывает побоище, убийственное для обеих армий. Тщеславие воодушевило друзей Мерсии. Ужас подчинения предал Уэссексу отчаянности. Смерть следовала по пятам за мечом Эдельхуна, Этельбальд же бушевал как неодолимый пламень. Обоюдная ярость свела военачальника и короля в личном единоборстве. Каждый собрал всю свою удаль и нападал на противника с такой энергией и решительностью, что любой удар грозил стать смертельным. Правда король Мерсии, в конце концов, осознал превосходство своего противника, и предпочитая безопасность славе, первым подал своей все ещё сопротивляющейся армии пример стремительного бегства (12).
Исход этого противостояния спас Уэссекс от ига Мерсии, и заложил основу того превалирующего превосходства, которое впоследствии привело к покорению всего острова. [753. Поход Кутреда против валлийцев.] Кутред же снова успешно вторгся во владения валлийцев (13).
В 754 году Кутред умер, оставив Уэссекс в состоянии движения к тому могуществу, которого он в конце концов достиг при правлении Эгберта. [Сигебюрхт наследует корону.] Кутреду наследовал Сигебюрхт (14); его правление было коротким, надменным и тираничным. Он трактовал законы по своему собственному усмотрению, либо же бесцеремонно нарушал их. Когда Кумбра, благороднейший его элдормен, повинуясь настойчивым просьбам народа, передал жалобы королю, тот деспотично предал его смерти. Недовольство в народе возросло. [Низложение Сигебюрхта, и избрание Кюневульфа.] Знать и народ созвали совет; после тщательного размышления Сигебюрхт единодушно был лишен власти, и вместо него был избран Кюневульф, молодой принц королевской крови. Оставленный всеми, низложенный король бежал в Андеридский лес: свинопас погубленного Кумбры обнаружил его в своем убежище, и, не раздумывая, убил (15).
[728. Этельхеард в Уэссексе.]
Долгое правление Этельбальда, некогда столь успешное, завершилось катастрофой. Он так никогда и не оправился от своего поражения в войне с Уэссексом, и в конце концов погиб в междоусобной распре, став жертвой точно таких же пагубных действий, которыми пытался извести Кутреда. В Сеггесволде произошло роковое сражение, к которому он не был подготовлен, и Этельбальд стал либо жертвой убийства, либо пал в общей сече. Бернред, который возглавлял мятеж, попытался было примерить королевскую мантию, но наследное право Этельбальда было поддержано мерсийской знатью, [Оффа становится королём.] и молодой принц Оффа, ставший впоследствии столь известным, был посажен на трон (16), ибо вел свой род от Эоппы, брата Пенды. Бернред не правил и года (17).
[731. Мятежи в Нортумбрии.]
Приостановимся тут на минуту, дабы бегло взглянуть на Нортумбрию. Кеолвульф, друг Беды, взошёл на престол объединенного государства; но в этом беспокойном королевстве монарший титул таил в себе столько опасностей [737.] что он добровольно отказался от бренной короны и обрел уединение монашеской обители (18).
На престол взошёл Эадберт. Его коJb> но ситуация в стране была такова, что уже на следующий год два верховных рива, собрав армию, захватили и сожгли Беорна, элдормена и судейского чиновника короля, ибо по оценке мятежников его вершение правосудия было чересчур суровым (25). [788.] Сам Альфвольд, к которому хроника применяет эпитет "Невинный король", был предательски убит своим патрицием Сиганом; наследовал ему Осред , его родич, сын Алреда. В следующем году он был предан и изгнан, и Этельред, сын Молла, вновь был призван на трон (26). Хотя несчастье и склоняет нрав большинства к добродетели, упрямых оно временами лишь раздражает. Так невзгоды скорее увеличили, нежели усмирили ожесточение Этельреда. [792.] В год своей реставрации он оставил Эардульфа утопать в собственной крови у врат монастыря; в следующем же вынудил Эльфа и Эльвина, детей Альфвольда, покинуть Йорк и лишил их жизни. Свергнутый Осред попытался было вернуть себе корону; но армия покинула его, он попал в руки Этельреда и погиб. Затем Этельред постарался браком с дочерью Оффы укрепить свою власть, и с этой целью расторг брак со своей предыдущей женой. Но его корысть, равно как и его убийства оказались абсолютно тщетными. Ибо любой из смертных примером своего бездушия сводит на нет неприятие народа относительно творимых вокруг кровавых деяний, и, тем самым, уменьшает свою собственную безопасность и усиливает вероятность покушения на собственную жизнь. На четвертом году реставрации Этельреда те же самые подданные, кому он содействовал в зверствах, убили его и возвели на трон Осбальда, которого они тут же уже на двадцать седьмой день его царствования свергли. Осбальд обрел покой в монастыре (27). Эардульф, оправившийся от ран предательского покушения благодаря милосердию монахов, которые, по-видимому, нашли его бездыханным у монастыря, бежал к Карлу Великому и посетил Рим. Император Запада вместе с папским легатом, помогал ему в его усилиях возвратить своё королевство; и в 794 году он был коронован. Не прошло и четыре года, как те, кто убил Этельреда, восстали против Эардульфа и, возглавляемые Вадой, попытались убить и его. Меч короля оказался прочнее, и мятежники бежали (28). Однако давайте оставим на время эту область междоусобных раздоров. Счастлива та страна, в которой королевский титул не является выборным и в которой не дозволяются сомнительные права наследования! Между тем наследственная монархия, имеющая как и все остальные человеческие институты свои недостатки, отнюдь не была затеей незрелых мыслителей или политических временщиков. Она являлась благотворным изобретением человеческой мудрости, способным извлекать пользу даже из самого неудачного опыта. Никакое противоборство не было так губительно по отношению к жизни и счастью человека, чем то, что возникало из сомнительного права вступления на престол и попыток достижения этой власти насилием. Наследственная монархия являлась выдающимся достижением развивающейся цивилизации, которая в своем стремлении искоренить зло, приучала человечество чтить законы наследственной преемственности как святыню.
[Предания о короле Оффе и о его королеве.]
Оффа, мечом добившийся трона Мерсии (29), проявил недюжинные способности и достиг процветания, прославившего его имя. Его молодые годы представлены абсолютно фантастически, поскольку повествуют об изумительном превращении несчастного ребенка, страдающего неполнотой речи и расстройством рассудка, зрения и слуха в статного юношу, наделенного всеми людскими достоинствами (30). Его монашествующий панегирист также приписал его королеве Дриде, или Кюнедриде ряд невероятных приключений, имеющих явно сфабрикованный вид, для того чтобы боле менее правдоподобно приписать ей то злодеяние, которое на веки вечные запятнало память об Оффе (31). После многолетнего наслаждения властью, он возжелал увеличения своего господства. Он предпринял наступательные действия против нортумбрийцев (32) и хестингов (Hestingi) (33). [Войны Оффы. 774.] Он вторгся в Кент, при Отфорде произошло великое смертоубийство, в котором Оффа одержал верх, и в 774 году Кент покорился могуществу Мерсии (34). Чуть позже у Бенсингтона он померился силами с королем Уэссекса и, победив Кюневульфа, подчинил часть его владений, тем самым упрочив свою огромную власть (35).
Мы не располагаем детальным описанием завоеваний Оффы; тем не менее, достигнутая им слава и пролитая им кровь, о которой свидетельствует его современник Алкуин, подразумевают многочисленные воинственные и не правомерные действия (36). Дарственные, раздаваемые им, подтверждают его могущество. Он основал аббатства в Сент-Олбансе и Бате, жаловал земли в Кентербери и других местах, далеко за пределами своих наследственных владений (37).
[777. Переписка с Карлом Великим.] Перед всеми другими предшествующими ему в октархии англосаксонскими королями Оффа знаменателен тем, что положил начало дипломатического общения с континентом. Его переписка с Карлом Великим делает честь как франкскому суверену, так и ему самому. В одном из писем Карл Великий с нескрываемым торжеством сообщает ему о своем успехе в пособствовании принятия континентальным саксам Христианства. В другом письме император франков сулит защиту всем паломникам и своё особое покровительство и судебную помощь всем странствующим торговцам в оплате требуемых с них пошлин. Он приветствует Оффу изъявлениями дружбы и шлет ему пояс, венгерский меч и два шелковых плаща (38).
Разногласия, возникшие между ними по определенным вопросам, прервали эти дружеские отношения. С тех пор любое общение между двумя странами находилось под взаимным запретом (39); сколь долго продолжалась эта ссора не указано. У Оффы существовала также размолвка с Папой.
[Войны Оффы с бриттами.] Военные столкновения Оффы с бриттами поначалу складывались неблагополучно. То те, то другие родовые племена кимров внезапными набегами проникали внутрь Мерсии. Их совместное нападение отбросило англов от Северна; подобные опустошения повторялись достаточно часто. Оффа собрал многочисленную армию англосаксов и двинулся в Уэльс. Бритты, неспособные противостоять ему, оставили открытую местность между Северном и Уаем и отошли к своим горам. Неуязвимые среди этих естественных твердынь, они дожидались ухода нападавших и затем совершали новые вылазки. [Ров Оффы.] Чтобы положить конец этим опустошительным набегам Оффа захватил восточные области Уэльса, и от Уая до Мерсии заселил эти земли англосаксами, отделив их от бриттов огромным рвом и укрепленным валом, простиравшимися от эстуария Ди до устья Уая (40). Это сооружение, протянувшееся через болота, горы и реки на сотню миль, стало известно под именем Claudh Offa, или вал Оффы (41). Развалины этого вала и его направление можно лицезреть и поныне (42). На протяжении веков он использовался в качестве разграничения, определяющего рубежи Англии и Уэльса, межи, которую под страхом смерти бдительно охраняли (43).
Алкуином упомянуто стремление Оффы к развитию образования (44).
Самым низменным поступком Оффы явилось убийство Этельберта, короля Восточной Англии.
[Оффа казнит Этельберта.] На закате правления Оффы короной Восточной Англии владел Этельберт – миролюбивый и разумный правитель в расцвете молодости и красоты с привлекательными манерами и добродетельным нравом. Званный ли официально или просто радушно принятый Оффой (45), он прибыл в Мерсию просить руки Этельдриты, дочери короля мерсийцев. Этельберт прибыл в сопровождении роскошной свиты. Оффа принял его так, как принимают нареченного супруга своей дочери. Однако прежде чем брак был заключен, Этельберт был убит, и руководствовал убийством отец его суженной. Не смотря на то, что Оффа гарантировал королю Восточной Англии неприкосновенность, принял его как своего гостя, представил дочери в качестве ее одобренного супруга, не смотря на то, что уже началась подготовка свадебного застолья, сам Оффа упоминается заказчиком его убийства (46). Искушение использовать благоприятный момент для присоединения Восточной Англии к Мерсии пересилило чувства отца и человека. Соратники Этельберта в испуге бежали. Оффа вторгся на территории Этельберта, и Восточная Англия вошла в состав его владений.
Мог ли подобный клубок злодеяний принести пользу их совершившему? [Бедствия семьи Оффы.] Не успели истечь два года, как с вершины своего могущества Оффа слег в могилу. Все это время горечь раскаянья переполняла его жизнь. Его овдовевшая дочь оставила двор, бежала в болота Кроуленда и чахла всю оставшуюся жизнь в скорбном затворничестве (47); его королева, злой советник его честолюбивых стремлений, канула в вечность при печальных обстоятельствах (48); муж одной из его дочерей был убит в том же году, что и он (49). Другая его дочь, та, что вышла замуж за Брихтрика, предоставленная пороку и запредельной бедности, окончила свою жизнь всеми презираемая и ненавидимая (50). Его сыну Экгфриду, который наследовал ему, было суждено прожить лишь 141 день (51). Так род Оффы исчез навсегда.
[784. Убийство Кюневульфа Уэссекского.] Во время правления Оффы, начиная с 755 года, трон Уэссекса принадлежал Кюневульфу. Он успешно воевал с бриттами (52), а с Оффой сошелся в Бенсингтоне в погибельном противоборстве. В конце своего многолетнего царствования он пал жертвой мести и отчаяния. Он добивался изгнания Кюнехеарда, брата свергнутого короля Сигебюрхта. Подозрение, что король замыслил недоброе, послужило причиной покушения (53). Кюнехеард решился на предупреждающий удар; он подстерег неосторожный момент, когда король с немногочисленным эскортом навещал некую даму в Мертоне, что в Суррее. Собрав приблизительно восемьдесят отчаянных людей, он устремился в то место и окружил палаты, в которые удалился король, прежде, чем его соратники заметили угрожающую ему опасность. Король вышел из покоев и отчаянно защищался; он увидел Кюнехеарда, и ринувшись вперед, тяжело ранил его; но никакая храбрость не могла бы совладать с таким количеством врагов. Кюневульф был убит. Пробужденные шумом борьбы, его тены поспешили к месту схватки. Убийцы предлагали им жизнь и богатство, но никакие посулы не смогли подавить их преданное негодование; все они как один благородно пали рядом со своим господином; смерти избежал лишь сильно израненный заложник-бритт. Поутру мрачные новости достигли королевского двора, и знатные воины – элдормен Осрик и преданный тен Кюневульфа Виверт с остальной дружиной поскакали в город. [Наказание убийц.] Кюнехеард расточал обещания и сулил дары, если они помогут ему обрести корону. Преданные тены, презрев милости убийцы, взялись за свои боевые топоры; последовал смертельный бой, в котором виновные пали (54).
[Брихтрик наследует корону.]
Это скорбное событие стало причиной прихода к власти Брихтрика. Он являлся потомком Кердика (55) и [787.] женился на Эадбурге, дочери Оффы. [Первое появление данов в Англии.] Год его вступления на престол был ознаменован первой регистрацией англосаксонскими хронистами высадки данов на английский берег. Местный герефа вышел встречать чужестранцев, прибывших на трех ладьях, и был тотчас же убит ими (56). Их вторжение происходило и в других местах острова.
[Пороки королевы Эадберги.] Жена Брихтрика или Беорхтрика, по выражению Ассера подражала тирании своего отца Оффы, ненавидела всех, к кому ее муж имел расположение, и делала все, что питало отвращение роду человеческому. Она пристрастилась к тем злодеяниям, которые чужды мягкости женской природы, пока в ней жива нравственность. Она по своей прихоти обвиняла перед королем любого ей не угодившего, и таким образом, лишала его жизни или власти. Когда же король противился ее злому намерению, она тайно пускала в ход яд.
[Эадбурга отравляет Брихтрика.] К одному юноше король был настолько привязан, что все ее ухищрения оказались не способны вызвать его опалу. Она приготовила для него чашу с отравой. Судьба распорядилась так, что Брихтрик невольно испил её содержимое. Так наказанный зловредностью Эадбурги за собственную неправедную уступчивость, он скончался вместе со своим любимцем (57). Эгберт наследован ему.
[Бегство Эадбурги во Франкию.] Изгнанная из Уэссекса, презренная женщина приплыла с несметными сокровищами во Франкию и предстала перед Карлом Великим. С роскошными поношениями стояла она пред троном. "Выбирай, Эадбурга", – сказал король, – "кого ты предпочитаешь, меня или моего сына". — "Вашего сына", – был ее ответ, – "ибо он моложе". Монарх с усмешкой уверил ее, что, если бы она выбрала его, он бы предоставил ее своему сыну, но поскольку ее выбор был иной, у нее не будет никого. Он пожаловал ей то место, которое по его мнению, наиболее сочеталось с ее порочностью, пагубными привычками и порядком монашеского уединения; но даже в этом затворничестве она предавалась разврату и была изгнана из монастыря. [Жалкая смерть Эадбурги.] В нищете и непростительном пороке влачила она отвратительное существование и, в конце концов, сопровождаемая лишь маленькой девочкой, выпрашивала хлеба насущного в Павии, окончив распутную жизнь жалкой смертью (58).

(1) АСХ, A: 728. Флор. Вуст.: 728. Ранульф Хигден, Полихроникон. Эту дату приводит Петри де Бурго (p. 6), её также называет и Этельверд (p. 837). У Матвея Вестминстерского (p. 266) указан 727 год, тем не менее, повествование Беды, современника тех событий, подразумевает год 725. (Smith's ed. p. 188, note.) — Пассаж Вильяма Мальмсберийского в его Antiq. Glast. Eccles. (p. 312) сулит уладить эти несоответствия. Он заявляет, что Инэ дважды посещал Рим. "Eodem anno quo idem rex Romam personaliter adiit, privilegium apostolico signaculo corroboratum in redeundo Glastoniam apportavit. Et postea iterum cum Ethelburga regina sua, instinctu ejusdem, Romam abiit." («В том же году, в котором этот король лично посетил Рим, привез при возвращении скрепленные апостольской печатью привилегии Гластонбери. А потом еще раз со своей королевой Этельбургой по тому же побуждению отправился в Рим» – прим. al_avs). — Возможно, Беда датировал его первое странствие, остальные же авторы – последнее. <текст>
(2) Huntingd. 338. В одной из хартий Инэ, приведенной Вильямом Мальмсберийским (Antiq. Glast. p. 312), Этельхеард подписывается как frater reginae («брат королевы» – прим. al_avs). Освальд был сыном Этельбальда, по линии Кердика, через Кеалвина и Кутвина. Флор. Вуст.: 728. АСХ, A: 728. Множественное число у Беды, как кажется, означает, что Инэ оставил свою корону и Освальду и Этельхеарду, "ipse relicto regno ac juvenioribus commendato" («он также оставил королевство наследникам» – перевод В. Эрлихмана, прим. al_avs), кн. V, гл. 7 <текст>
(3) Brut y Saeson и Brut y Tywysogion, 471, 472. <текст>
(4) АСХ, A: 741. Хроника аббатства Мелроз, документ ценящийся своей точностью, подтверждает датировку Беды в отношении правления Этельхеарда; в ней говорится, что он умер в 740 году, после четырнадцатилетнего правления. 1 Gale's Rer. Angl. Script, p. 136. <текст>
(5) Ingulf, p. 2-4. Для увеличения прочности каменного сооружения в болото вбили огромное количество деревянных свай, а для возведения фундамента грунт доставляли на лодках аж за девять миль. Существует житие Гутлака (манускрипт из Библиотеки Коттона, Vesp. D. 21), написанное на саксонском языке монахом по имени Альфрик и посвященное Альфвольду, королю Восточной Англии. Начало его повествования демонстрирует почтительный слог, используемый в то время духовенством при обращении к властителям. "Urum wealdende riht gelyfendum, a woruld a woruld minum tham leowestan hlaforde, ofer ealle othre men eordlice Kyningas, Alfwold East Angla Kyning, mid rihte et mid ge-risenum rice healdend" («Нашему властителю истинной веры, моему на веки вечные дражайшему господину, чтимому больше всех других земных королей, Альфвольду, королю восточных англов, правителю по праву и достоинству» – прим. al_avs). MSS, ibid. <текст>
(6) Hunt. lib. IV, p. 359, 340. Из «АСХ»: 737. <текст>
(7) Brut y Tywysogion, p. 472. <текст>
(8) Brut y Tywysogion, p. 472. Флор. Вуст.: 743. АСХ, A: 743. Хроника Мелроз (p. 136) и Матвей Вестминстерский (271) датируют это событие 744 годом. <текст>
(9) АСХ, A: 748. Mailros, 137. Huntingdon, 341. Его фраза, что Этельбальд afflixit eum nunc seditionibus nunc bellis («непрерывно беспокоил его то мятежами, то войнами» – прим. al_avs), подразумевает, что восстание было подготовлено Мерсией. <текст>
(10) Hunt. 341. АСХ, A: 750. Флор. Вуст.: 750. <текст>
(11) По описанию Видукинда континентальный саксонский штандарт совмещал изображения льва и дракона с летящим над ними орлом – символы их храбрости, благоразумия и стремительности. (Деяния саксов, 11). <текст>
(12) Хунтингдон сохранил для нас подробности этого сражения (p. 341). Оно также упомянуто в Саксонской хронике (АСХ, А: 752) и у Флоренса Вустерского (Флор. Вуст.: 752). Хроника Мелроз датирует его, отмечая события этого периода, годом позже (p. 137). В декабре 1814 года близ Берфорда был найден каменный гроб. <текст>
(13) АСХ, А: 753. Mailros, 137. Приблизительно в это время Британские Хроники упоминают сражение у Хенфорда в Южном Уэльсе, где кимры одержали победу. Brut y Tywys. 473. <текст>
(14) Флор. Вуст.: 754. АСХ, А: 754. Cant-wara-burh, Кентербери в этом году был уничтожен пожаром. <текст>
(15) Hunt. 341, 342. Malmsb. 15. Mailros, 137. Этельверд называет местом его убийства Прюфетесфлеодан (p. 838). <текст>
(16) Ингульф (p. 5), Хроника Мелроз (137). Матвей Вестминстерский (p. 274), очевидно, неверно истолковав пассаж Хунтингдона (p. 341), ошибочно утверждает, что Этельбальд пал, противостоя Кутреду. По его представлению Кутред пережил Этельбальда. Монах из Кроуленда позволяет нам исправить эту ошибку. Его данные подтверждает Вильям Мальмсберийский (28), а так же Саксонская хроника (АСХ, А: 755) и Флоренс Вустерский (Флор. Вуст.: 755), которые датируют смерть Кутреда годом ранее гибели Этельбальда. [Продолжатель] Беды указывает, что Этельбальд погиб в результате убийства (См. Дополнения к сочинению Беды в книге Беда Достопочтенный. Церковная история народа англов / Пер. В.В. Эрлихмана. СПб., 2003 – прим. al_avs). <текст>
(17) (17) То, что Бернред умер именно в этом году, достаточно спорно. Вильям Мальмсберийский (p. 28), Алуред из Беверли. (87), Ингульф (5). Биограф Оффы (p. 11), Флоренс Вустерский (Флор. Вуст.: 755), Этельверд (839) подтверждают или подразумевают это. С другой стороны Матвей Вестминстерский (p. 274), Саксонская хроника (АСХ, А: 755), Бромтон (776) и некоторые другие источники излагают лишь об изгнании Бернреда; а Матвей Вестминстерский (277) говорит о его гибели в огне аж в 769 году при пожаре города Каттерик. Однако Хроника Мелроз, которая (p. 137) упоминает попытку Беорнреда покуситься на корону мерсийцев, называет человека, которым был вызван пожар и который погиб в огне Каттерика, именем Эарнред (p. 138). Таким образом, нельзя с точностью констатировать, что это был один и тот же человек, да и в любом случае, «aufugavit» у одних источников не является достаточно явным, чтобы опровергнуть смерть, заявпенную другими свидетельствами. <текст>
(18) Хунтингдон (кн. IV) весьма убедительно описывает мрачные предчувствия Кеолвульфа: "Ipse horribilibus curis necis, et proditionis, et multimodae calamitatis, intus cruciabatur, et animo et corpore decoquebatur" («Сам он, терзаемый страхом убийства и измены или иной погибели, трепетал и душой и телом» – прим. al_avs). [Продолжатель] Беды замечает, что сильнейшая засуха унчтожила урожай этого года. (См. Дополнения к сочинению Беды – прим. al_avs). <текст>
(19) Hunt. p. 340. АСХ, А: 738. [Продолжатель] Беды (750 Р.Х.). Sim. Dun. 11. <текст>
(20) Hunt. 342. АСХ, D. E: 757. Chron. Petrib. 8. Хунтингдон приписывает желание Эадберта покинуть престол впечатлению, произведенному на него насильственными смертями Этельбальда и Сигеберта, явившими яркий контраст с мирной кончиной Кеолвульфа. <текст>
(21) [Продолжатель] Беды говорит, что он был a sua plebe electus («избран своим народом» – прим. al_avs); и добавляет, что на втором году его правления среди населения имела место огромная смертность, не стихающая в течении двух лет. Главной болезнью была дизентерия. (См. Дополнения к сочинению Беды – прим. al_avs). <текст>
(22) По его сыну Эдрику (Симеон Даремский, 11). Сохранились два письма Алреда к франкскому епископу Луллу ( Mag. Bibl. 16. 88 цитируемые у Дюшена, Hist. Franc, vol. ii. p. 854). В одном он просит помощи епископа в установлении дружеских отношений с Карлом Великим; другое же – знак вежливости Алреда и его королевы Осгеоты Луллу по поводу его благополучного возвращения из продолжительного странствия. <текст>
(23) Chr. Mailros, 137, 138. Hunt. 342. АСХ, D. E, F: 774. Matt. West. 276, 278. <текст>
(25) Mailros, 139. Hunt. 343. АСХ, D. E: 779. <текст>
(26) Mailros, 319. Hunt. 343. Chron. Pet. 10. Rich. Hag. 298. АСХ, D. E, F: 789, 790. Осред нашел убежище на острове Мэн (Sim. Dun. 12). Алкуин адресовал Этельреду, или, как он его называл – Эдельреду, дошедшее до нас послание со строгим духовным наставлением. В нем он напоминает ему, сколь много его предшественников погибло, propter injustitias et rapinas et immunditias vitae («ради несправедливости и грабежа и нечистот жизни» – прим. al_avs). Он умоляет его людей пребывать в мире между собой и быть верными своему государю, ибо, наступи у них согласие, королевство, quod saepe per discordiam minui solebat («которое не раз дробилось из-за раздора» – прим. al_avs), могло бы расшириться. Alcuini opera, p. 1537, ed. Paris, 1617. <текст>
(28) Ann. Franc, ap. Du Chesne, vol. ii. p. 45. Mailros, 140. Хунтингдон совершено правильно говорит: "Gens Anglorum naturaliter dura est et superba, et ideo bellis intestinis incessanter attrita" («народ англов по природе своей являлся грубым и буйным, а потому непрестанно был раздираем междоусобицами» – прим. al_avs). Алкуин описывает раздражение Карла Великого при этом рецидиве дикости в Нортумбрии; он величает их народ perfidam et perversam, pejorem paganis («порочный и коварный, хуже язычников» – прим. al_avs). Mulmsb. 26. <текст>
(29) [Продолжатель] Беды говорит относительно вступления Оффы на престол, что изгнав Бернреда, он добыл королевство окровавленным мечом (См. Дополнения к сочинению Беды – прим. al_avs). Выражение современника, столь клеймящее, как sanguinolento («кровопролитие» – прим. al_avs), подразумевает, что правление Оффы началось с убийства. <текст>
(30) Vita Offae secundi, дополнение к изданию Матфея Парижского под редакцией Уоттса (p. 10). – Его автором являлся монах аббатства Сент-Олбанс; он называет подлинное имя Оффы – Пинеред (Pineredus). Имя Оффа было заимствовано у короля, которого он называет Оффой первым (primus), сыном Вармунда, имевшего подобные недуги и такое же удивительное исцеление. Редактор Жития полагает, что этот Оффа первый никогда не существовал, кроме как на этих страницах. Я, тем не менее, обнаружил его у Саксона Грамматика. Саксон говорит, что у Вармунда, 17-ого короля Дании, был в то время сын по имени Уффо, который превосходил собой своих ровесников, но кого считали немощным духом и не говорившим до тех пор, пока король Саксонии не подверг опасности его отца, etc (59 – 65). <текст>
(31) Существует легенда, что эта женщина являлась родственницей франкскому королю, но из-за какого-то проступка была приговорена к смерти. Почтение к ее высокому положению спасло ее от испытания железом и огнем. В открытой лодке с ничтожным запасом пищи она вверила свою судьбу морю; бурный океан выбросил ее на побережье Уэльса, и ее препроводили к Оффе. Печальная история вызвала в нем сострадание, и он вверил её под опеку своей матери. Под влиянием её очарования или же её хитрости сострадание короля переросло в любовь, и она стала его женой. Vita Offae, p. 12. <текст>
(32) Бромтон (X Script, p. 776) первыми указывает нортумбрийцев; между тем Хунтингдон (343) размещает их после других завоеваний Оффы. Как и Матвей Вестминстерский (275) и Ховеден (409). <текст>
(33) Mailros, p. 138. Hoveden, 403. Sim. Dun. 107. — Местоположение этого народа вызвало серьезную полемику. Г-н Уотс считает, что они размещались в Гастингсе – одном из Пяти портов. Лангхорн (p. 29) полагает, что это слово означает восточных людей и ссылается на восточную часть Нортумбрии. – Альфорд в своих анналах разрешает эту проблему. Хартия Даблета (Dublet) определяет их местоположение в Сассексе. Оффа сей хартией подтверждает пожалование земель аббатству Святого Дениса в окрестностях Гастингса и величает Бертвальда, хозяина Гастингса и Певенси, своим fidelis («верным» – прим. al_avs). <текст>
(34) Mailros, 138. АСХ, A: 773. Vit. Offa, p. 15. <текст>
(35) АСХ, A: 777. Matt. West. 279. <текст>
(36) Алкуин, наставник Карла Великого, говоря о преждевременной кончине сына Оффы, упоминает, что pater suus pro confirmations regni ejus multum sanguine effudit («его отец для обеспечения ему царства пролил много крови» – прим. al_avs). Ap. Malmsb. de Gest. p. 33. <текст>
(37) Matt. West. 284. Dugdale Monasticon, i. p. 19. 62. 177. 184. Матвей Вестминстерский (p. 288) перечисляет двадцать три графства, которыми управлял Оффа. Среди них указаны области Восточной Англии, Эссекса и части Уэссекса и Нортумбрии. <текст>
(38) Du Chesne Scrip. Fr. vol. ii. p. 620. Malmsb. 32. Во втором томе Historiae Francorum Scriptores (p. 686) Андре Дюшена приводится еще одно письмо Карла Великого к Оффе. Король порицает поведение Presbyter et Scottus, который вкушал скоромное во время Великого поста. Король упоминает, что духовенство Франкии из-за отсутствия полноты доказательств отказалось выносить ему наказание, и добавляет, что, поскольку не мог оставить все как есть из-за дурного положения дел, и дабы честь священнослужителя, как можно было бы ожидать, не запятнала несведущая толпа, и дабы другие не смели б сподобиться нарушить святой пост, он не придумал ничего лучшего, как послать это дело Оффе для вынесения суда его епископом.
Другой пример их общения содержится в письме Карла Великого архиепископу Атильхарду, которого Алкуин величает примасом Кентербери. В этом письме замечательно проявился гуманизм Карла Великого. Оно было написано в защиту неких изгнанников, ради которых он увещевает прелата ходатайствовать перед Оффой о дозволении им вернуться в собственную страну с миром и с гарантией от гонений за неправедные деяния. Он сообщает о смерти их господина Винхринсгстана, кто, как он думает, доказал бы преданность своему лорду, если бы оставался в родной стране. "Дабы избежать опасности смерти, он бежал к нам, но всегда был готов искупить все свои неправомерные действия. Мы содержали его при себе не из-за вражды, а в надежде на достижение примирения. Относительно же этих его последователей, если вы можете достигнуть с ними мира, позвольте им жить в своей стране. Но (добавляет этот гуманный король), если мой брат самым решительным образом возражает против них, отпустите их к нам непострадавшими. Лучше уехать, чем погибнуть; лучше служить в другой стране, чем умереть дома. Однако я доверяю великодушию моего брата, если вы всеми силами походатайствуете о них, то он мог бы с радушием принять их из-за любви к нам, или скорее ради любви к Христу".
Деликатность этой просьбы весьма необычна. Он не обращается напрямую к Оффе, дабы не ставить под угрозу свое собственное величие в случае отказа, а также, что бы не создавать впечатление, будто навязывает свою волю другому государю; он пользуется услугами почтенного посланника мира; он обращается к Оффе, нежно называя его «мой брат», и он делает отказ практически невозможным из-за своего бескорыстного гуманизма, который стал бы очевиден всем, если бы Оффа остался непреклонным. 2 Du Chesne, p. 678. <текст>
(39) Alcuin ap. Malmsb. 32. <текст>
(40) Brut y Tywysog, p. 473. Brut y Saeson, p. 474. Asser, de Gestis Elfredi, 10. Sim. Dunelm. p. 118. После этих событий правители Поуиса перенесли свою королевскую резиденцию из Пенгверна, или Шрусбери, в Матравал в Монтгомеришире. Там в Матравале, где когда-то возвышался королевский замок, ныне можно обнаружить единственное строение – небольшой фермерский домик. <текст>
(41) Humphrey Lhwyd, Commentarioli Britannicae descriptionis fragmentum, Birckmannus, 1572, p. 42. — Практически все города и поселки, расположенные на восточной стороне ''in ton vel ham finientia habent" («имеют окончания на ton или ham» – прим. al_avs). Ibid. <текст>
(42) См. Камден в редакции Гибсона, Britannia: or a chorographical description of Great Britain and Ireland, together with the adjacent islands, Bowyer, 1772, p. 587. <текст>
(43) Иоанн Солсберийский (Johannes Sarisberiensis), Поликратик в его De nugis curialium, кн. VI. <текст>
(44) Алкуин в письме к нему замечает: "Мне весьма по нраву, что у вас есть это стремление к знанию, что свет мудрости сможет засиять в вашем царстве, которое теперь уничтожено во многих местах". Он добавляет так же несколько благонравных наставлений. Alc. Op. p. 1554. <текст>
(45) Радужный прием подтвержден всеми хронистами. Приглашение же – лишь Вильямом Мальмсберийским, а так же автором Жития Оффы и Генри Силгрейвом (MSS. Cott. Cleop.) <текст>
(46) То, что убийство было совершено по приказу Оффы явно указано Этельвердом, Ховеденом, Генри Хунтингдонским, АСХ, Флоренсом Вустерским, Вильямом Мальмсберийским (в Gesta Pontificum Anglorum), Бромтоном, Хигденом, Ральфом (Радульфом) из Дицето и в Asseri Annales. Их совместные свидетельства свели на нет попытку Матвея Вестминстерского и монаха-сказочника из Сент-Олбанса в Vita Offae, желавших приписать это убийство исключительно его королеве. — Оба этих апологета Оффы признают, что тотчас же после казни Этельберта он захватил Восточную Англию; и такие же события, после той трагедии, приводятся в большинстве надежных источников, свидетельствующих о его вине и о его мотивации. <текст>
(47) Ingulf, 7. Bromton, 752. Vit. Offae, p. 24. <текст>
(48) Vit. Offae, p. 25. <текст>
(49) Этельред Нортумбрийский, сын Молла. <текст>
(50) См. ниже [Жалкая смерть Эадбурги]. <текст>
(51) Bromton, 754. Hunt. 344. Ingulf. 6. Незадолго до смерти Оффа посетил Рим и распространил на свои владения налог Инэ, называемый Ромскот – подать Риму. Друг Альфреда Великого со свойственной ему суровой правдивостью характеризует Оффу выражением ''universis circa se regibus et regionibus finitimis formidolosus rex" («король, которого боялись все короли и соседние государства вокруг» – перевод с сайта http://drevlit.ru/texts/a/a_asser.php [прим. al_avs]). Asser, De Rebus Gestis Elfredi, p. 10. <текст>
(52) Флор. Вуст.: 784. АСХ, A: 755. С бриттами Корнуолла, как я предполагаю; ибо в своей хартии монастырю в Уэллсе, датированной 766 годом, он приводит среди других его побуждений к пожертвованию и такое: pro aliqua vexatione inimicorum nostrorum Cornubiorum gentis («ради [искупления] немалых страданий наших врагов, народа корнубиев» – прим. al_avs). См. об этом в ap. Dugd. I, 186. <текст>
(53) Matt. West. 280. Этот автор утверждает, что Кюнехеард был изгнан. <текст>
(54) АСХ, A: 755, 784. Флор. Вуст.: 784. Hunt. 343. <текст>
(56) АСХ, A: 787. Флор. Вуст.: 787. Смотри так же Этельверда. <текст>
(58) Ассер говорит, что эти подробности он слышал от многих видевших ее (p. 12). – В 798 году в Лондоне произошел сильный пожар, унесший множество жизней его жителей. Chron. Pet. 10. <текст>
